Интервью для MTV IGGY, 12 сентября 2011

Текст: Кенни Херцог (Kenny Herzog)
Перевод: habasi
Оригинальная статья: mtviggy.com
Скачать PDF: mediafire

Интервью для MTV IGGY, 12 сентября 2011

«Они визжат, пытаются привлечь мое внимание, завлечь меня и переспать со мной».

В нем течет японская и корейская кровь. Он — признанный бог гитары и икона стиля. Он никогда не стоит на месте, постоянно экспериментируя со звучанием, и вот уже полтора года работает над своим последним «воплощением», доводя его до совершенства. Недавно он пообщался с Кенни Херцогом о своей связи с Принсом, досаждающих фанатках и загадочном барабанщике Бобо.

В Токио 10 утра, Мияви страдает от похмелья — обычное дело для музыканта, который уже много лет живет по законам рок-н-ролла. Но 29-летний отец семейства легко справляется с головной болью и быстро вливается в беседу. Тем более что речь идет об очень интересных вещах: его последних релизах — альбоме «What’s my name?», вышедшем в 2010 году, и совсем новом сингле Survive, о сотрудничестве с барабанщиком Бобо, которое вдохнуло новую жизнь в творчество Мияви, а также о предстоящем мировом туре «What’s My Name?» и единении с поклонниками.

Все это ново и необычно для Мияви, пусть даже этот артист, покрытый татуировками и обладающий исключительной харизмой, занимается музыкой на протяжении вот уже 13 лет. Резкий агрессивный трек Survive с четким метрономным ритмом, разбавленным замысловатыми блюзовыми запилами и мощной вокальной партией, имеет очень мало общего с хаотичными риффами группы Dué le Quartz, в которой Мияви начинал свою музыкальную карьеру. Но после десяти лет сольного творчества (по сути — эксцентричных экспериментов на акустике и электрогитаре; нельзя не упомянуть и об основании собственной компании J-glam), Мияви, наконец, нашел свой стиль.

Разговаривая с этим человеком, не верится, что он совсем недавно отправился в одиночное плавание. Ниже Мияви сам рассказывает о непростом пути к тому, кем он является сейчас, а также делится планами на будущее.

Близится Ваш мировой тур. Вы волнуетесь?
Да, я нахожусь в предвкушении. Я еду в тур вдвоем с барабанщиком, и все. Я очень рад представить миру свой новый стиль. Я стараюсь постоянно развивать свое мастерство.

Ваш новый стиль минималистичен, но это не мешает Вам приковывать к себе внимание публики. Сложно было найти нужный баланс?
Да, это довольно сложно, но мне нравится развлекать публику, особенно, когда это мои поклонники. Я хочу, чтобы мои концерты дарили им радость. Я — японский музыкант, на мне лежит большая ответственность, я должен делать что-то уникальное. В мире огромное множество разных вокалистов и гитаристов, но я считаю, что копировать то, что уже было сделано до вас, это глупо. Я стараюсь постоянно меняться, чтобы мои поклонники не скучали. Я двигаюсь вперед, преображаюсь.

Пожалуй, «преображение» — это наиболее подходящее слово. Вы не задаетесь целью удержать своих старых фанатов?
В мире нет ничего, что нравилось бы всем и сразу. У каждого свое мнение, такова жизнь. Я понимаю, что кто-то больше любит мои старые работы, а кому-то больше нравится то, что я делаю сейчас. Это неизбежно.

Кто из известных людей дарит Вам вдохновение, поддерживает веру в себя?
Мне очень близок Принс. Он каждый раз разный. Я думаю, люди должны понимать, почему я постоянно меняю стиль. Мой жизненный принцип — постоянно учиться чему-то новому. Необходимо развиваться, самосовершенствоваться вплоть до самой смерти. Бек — еще один исполнитель, который не боится проиграть или оступиться. Это постоянная борьба. В этом радость жизни.

Вы некоторое время жили в Лос-Анджелесе. Вам не было обидно, что для того, чтобы донести свою музыку до людей из других стран, Вам приходится учить английский?
В этом месяце мне исполняется 30. 5 лет назад я решил переехать в Лос-Анджелес, чтобы изучать язык и культуру. Я занимался английским на языковых курсах с семи утра до двух дня, а потом по восемь часов танцевал в студии, а по выходным выступал на западном побережье. Я много работал. Все то время, что я потратил на изучение английского, я мог бы спокойно заниматься музыкой дома. Я чувствовал себя, как маленький ребенок, но занятия принесли большую пользу. Сейчас я пишу песни на английском, общаюсь на этом языке со многими людьми. И это здорово.

Вы не завидуете американским музыкантам, которым не нужно прикладывать такие усилия?
Конечно, я им завидовал, но глупо жаловаться на такие вещи. Я очень ценю поддержку моих поклонников, они помогают мне учить английский.

Это тогда Вы захотели стать таким же «идеальным исполнителем», как Майкл Джексон?
Да, я беру пример с Майкла Джексона, Элвиса Пресли и Принса. У Майкла Джексона был твердый взгляд на жизнь. Его творчество несет в себе большой смысл, это нечто гораздо большее, чем поп-музыка. Люди на его концертах падали в обморок.

Вам хотелось бы, чтобы зрители падали в обморок при виде Вас на сцене?
(Смеется) Да. На концерте в Нью-Йорке несколько человек упали в обморок. Я очень рад видеть улыбки и воодушевление на лицах людей, когда они видят меня, прикасаются к моему творчеству.

Вас преследуют фанатки?
Да! Они визжат, пытаются привлечь мое внимание, завлечь меня и переспать со мной (смеется). Я на это не поддаюсь, ведь я женат и у меня есть дети. Но меня восхищает страсть этих девушек — такого рвения у мужчин нет.

«После поединка враги сближаются и становятся друзьями».

Недавно я брал интервью у Йошики, и он высказывал похожие идеи о своей прочной связи со зрителями. Это особая японская традиция?
Не все японские музыканты так считают. Я просто хочу иметь связь со своими поклонниками. Дело вовсе не в национальности, хотя японцам в этом плане тяжело. Мы тратим огромные деньги на перелеты, а никого это не волнует. Я очень ценю тех, кто поддерживает японских музыкантов. Нам нужно сломать барьер и представить свою музыку всему миру. Но популярность — далеко не главное. Когда создаешь музыку, хочется, чтобы все ее услышали. Этого мы и стараемся добиться. Так что все, что я делаю, я делаю ради фанатов.

Вас можно назвать послами японской музыки.
Я и учил английский, чтобы помочь людям со всего мира понять мою культуру. Ведь чтобы тебя поняли и приняли, нужно сначала понять и принять окружающих тебя людей. Потому я и учусь. Я хочу, чтобы зрители подпевали на моих концертах на японском… Именно поэтому я и отправился тогда в Лос-Анджелес.

С музыкальной точки зрения, кем вы считаете себя в первую очередь? Гитаристом или автором песен?
Конечно, я гитарист, автор текстов, певец, исполнитель, актер, отец, муж. Называйте меня кем угодно, я просто Мияви. Так же как Мадонна это просто Мадонна, а Майкл Джексон просто Майкл Джексон. Мияви есть Мияви. Я делаю все, что захочу, и мое главное желание — дарить радость своим творчеством.

Расскажите нашим читателям, кто такой Бобо.
Это японский барабанщик из Бразилии, который выглядит, как мексиканец. Он вкладывает в игру на барабанах всю свою душу, и оттого звучание становится мощным и свободным, по-настоящему уникальным. Я очень ценю это. Все, что у меня есть — гитара и барабаны. И этого достаточно, чтобы покорить мир.

Похоже, что в сотрудничестве с Бобо вы нашли идеальное соотношение блюза, мелодичности и жестких рифов в вашей музыке.
Мы пришли к этому случайно на одной из репетиций. Наша музыка напоминает бой самураев на катанах. Накаленные страсти, вековые традиции. То же самое зрители видят на сцене: противостояние двух человек, чье оружие — музыка, и это захватывающее зрелище. После поединка враги сближаются и становятся друзьями.

Быть главой J-glam сложнее, чем Вы думали?
Я одновременно и музыкант, и отец, и глава компании, так что я целыми днями верчусь как белка в колесе, но мне все это приносит радость. Я чувствую, что живу. Я могу заниматься любимым делом. Меня никто ни в чем не ограничивает, я могу поехать куда угодно. Поэтому я и летаю в США, Южную Америку, Бразилию, Чили и Колумбию — я выступаю там, где мне захочется.

Вас можно назвать японским Jay-Z.
(Смеется) Примерно к этому я и стремлюсь. В Японии тяжело управлять всем и в то же время оставаться на волне популярности.